Khôn hiện thì từ thủa lên ba, dại dẫu đến già cũng dại
Direct English translation
If wisdom appears, it does so from the age of three; if foolish, then even reaching old age, one is still foolish.
Equivalent English version
A leopard cannot change its spots
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khôn ngoan hay ngu dại là nét tính cách, tư chất bộc lộ từ rất sớm và thường khó đổi khác theo thời gian. Cách nói này nhấn mạnh cái khôn đã hiện ra từ nhỏ, còn cái dại thì dù đến già vẫn không hết.
English explanation
Says that wisdom or foolishness reveals itself very early and is usually hard to change. This variant emphasizes that cleverness shows itself from childhood, while foolishness remains even into old age.
Variants
- Khôn thì khôn tự thuở lên ba, dại thì đến già vẫn dại
- Khôn thì tự thủa lên ba, dại dẫu đến già cũng dại
- Khôn thời tự thủa lên ba, dại thời đến già vẫn dại
- Khôn thuở lên ba, dại cho đến già còn dại
- Khôn từ thủa lên ba, dại đến già cũng dại
- Khôn từ thủa lên ba, dại mãi đến già còn dại
- Khôn thì từ thủa lên ba, dại thì dại đến lúc già chẳng khôn